Ariens 915501 - 1844 Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Corta-relvas Ariens 915501 - 1844. 001859B_Zoom DOM.book Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 35
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
Owner/Operator Manual
Models
915043 - 1540
915051 - 1640
915055 - 1944
915057 - 2148
915059 - 2352
915501 - 1844
915502 - 1540
ZOOM
00185900B 12/03
Supersedes 00185900, A
Printed in USA
Transfer
model &
serial number
label from
product reg-
istration here.
Coller l’autocollant du
modèle et du numéro de
série dans cet encadré.
Transferir aquí la etiqueta del
modelo y número de serie
del registro del producto.
ENGLISH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 34 35

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Owner/Operator Manual

Owner/Operator ManualModels915043 - 1540915051 - 1640915055 - 1944915057 - 2148915059 - 2352915501 - 1844915502 - 1540ZOOM00185900B 12/03Supersedes 00

Página 2

F – 10Éviter les décharges électriques. Un objet qui entre simultanément en contact avec les deux bornes de la batterie risque d’entraîner des blessur

Página 3

F – 11Déballage de la machineExtraire la machine et tous les autres orga-nes de la caisse d’expédition. Enclencher le levier de neutralisation de la t

Página 4 - INTRODUCTION

F – 121. Contacteur d’allumage2. Commande de la PdF3. Manette des gaz4. Siège5. Leviers de direction6. Frein de stationnement7. Réservoirs de carburan

Página 5 - SÉCURITÉ

F – 13COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUESVoir la figure 4 pour l’emplacement des com-mandes et des fonctions.Système de sécuritéEffectuer les tests suivants

Página 6 - ET EMPLACEMENTS

F – 14Manette des gaz (915055, 057, 059, 501)Rapide (1) – Augmente le régime moteur.Lent (2) – Ralentit le régime moteur.Commande du volet de départ (

Página 7 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

F – 15Pédale de relevage de l’unité de coupe (Figure 6)Relève et abaisse le carter de coupe.REMARQUE : La broche de réglage est utili-sée pour régler

Página 8

F – 16REMPLISSAGE DES RÉSER-VOIRS DE CARBURANT1. Nettoyer les bouchons et la zone autour des bouchons des réservoirs pour empêcher la poussière, la sa

Página 9

F – 17Désenclencher les (2) leviers de neutralisa-tion de la transmission pour conduire l’unité et enclencher les (1) leviers de neutralisation de la

Página 10 - Outillage

F – 18IMPORTANT : Un entretien soigneux allonge la durée de vie de la machine. Le tableau ci-dessous donne les intervalles recomman-dés pour l’entreti

Página 11

F – 1925 heures ou toutes les saisonsVérification de la batterieS’assurer que la batterie et ses bornes sont toujours propres (voir Nettoyage de la ba

Página 12 - COMMANDES ET CARACTÉRISTIQUES

2Ariens Company655 West Ryan StreetP.O. Box 157Brillion, Wisconsin 54110-0157 USATelephone (920) 756-2141Facsimile (920) 756-2407EC DECLARATION OF CO

Página 13 - FONCTIONNEMENT

F – 20INCLINAISON DU SIÈGE VERS L’AVANTRetirer la molette de serrage (915043, 051, 055, 057, 059) ou la rondelle plate et l’écrou (915501, 502) et bas

Página 14

F – 212. Installer la bielle de relevage arrière, le tourillon arrière, la bielle de relevage avant et le tourillon avant sur le carter de coupe et le

Página 15 - 765 4 3 2 1

F – 22IMPORTANT : La distance entre le bord arrière des lames de l’unité de coupe et le sol NE DOIT PAS dépasser 7,6 cm (3 in.) (figure 16).3. Mesurer

Página 16 - Arrêt du moteur

F – 23REMPLACEMENT DES LAMESDépose (Figure 17)1. Bloquer les lames de l’unité de coupe pour les empêcher de tourner.2. Déposer la visserie de montage

Página 17 - 05305600

F – 24Il y a deux positions :• Position haute : Utilisée pour désactiver la fonction anti-scalp.• Position basse : Utilisée pour toutes les positions

Página 18 - PÉRIODICITÉ DE L’ENTRETIEN

F – 253. Déposer le support de maintien de la batterie et la batterie de l’unité. Pose (Figure 21)1. Poser la batterie sur l’unité avec le sup-port de

Página 19 - Intervalle Tâche Action

F – 261. Raccorder le câble positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée.2. Connecter l’autre extrémité du câble positif (+) d’appoint

Página 20 - ENTRETIEN ET RÉGLAGES

F – 27REMPLACEMENT DE LA COURROIE DE LA PDFDépose (Figure 24)1. Abaisser le carter de coupe au sol.2. Déposer les protège-courroies du carter de coupe

Página 21 - DE COUPE

F – 28REMPLACEMENT DE LA COURROIE HYDROSTATIQUEDéposer (Figure 25)1. Déposer la courroie de la PdF (voir Rem-placement de la courroie de la PdF page 2

Página 22

F – 29Réglage de l’embrayage électrique (Figure 27)REMARQUE : Ariens recommande de faire effectuer le réglage de l’embrayage électrique par un profess

Página 23 - ANTI-SCALP

3CE Sound and Vibration – Bruits et vibrations CE – CE Geräusch- und Vibrationswerte – CE Geluid en trilling – CE støj og vibration – Livello sonoro e

Página 24 - ENTRETIEN DE LA BATTERIE

F – 30DÉPANNAGEPROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTIONLe moteur ne démarre/ne se lance pas. 1. Le système de sécurité n’est pas enclenché ou est défaillant.

Página 25

F – 31La PdF ou les lames de l’unité de coupe ne s’enclen-chent pas ou s’arrêtent. 1. Le contacteur de présence de l’opérateur n’est pas enfoncé. 1.

Página 26 - DIRECTION

F – 32Qualité de coupe médiocre. 1. Le carter de coupe n’est pas à niveau ou l’inclinaison de l’unité de coupe est incorrecte. 1. Mettre à niveau et r

Página 27 - COURROIE DE LA PDF

F – 33CARACTÉRISTIQUESNuméro du modèle 915043 915502 915051 915055 915501 915057 915059Modèle 1540 1540 1640 1944 1844 2148 2352MoteurTypeMonocylindre

Página 28 - ÉLECTRIQUE

F – 34Garantie limitée de 2 ansLa société Ariens garantie au premier acheteur que les produits de consommationfabriqués par Ariens sont exempts de vic

Página 29 - REMISAGE

WARNINGThe engine exhaust from this productcontains chemicals known to the Stateof California to cause cancer birthdefects or other reproductive harm.

Página 30 - DÉPANNAGE

F – 4Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Commandes et caracté

Página 31

F – 5LIVRAISONRemarque à l’attention du client : Si le pro-duit a été acheté sans instructions et sans avoir été monté par le concessionnaire, il est

Página 32 - ACCESSOIRES

F – 6NOTESREMARQUE : Renseignements généraux pour assurer le bon fonctionnement et l’entre-tien régulier de l’unité.IMPORTANT : Procédures ou renseign

Página 33 - CARACTÉRISTIQUES

F – 74. Avertissement !5. DANGER ! Pour éviter des blessu-res graves ou mortelles :6. Surfaces chaudes !CONSIGNES DE SÉCURITÉSi l’unité est utilisée p

Página 34 - Garantie limitée de 2 ans

F – 8TOUJOURS vérifier soigneusement l’espace autour de la machine, en hauteur et sur les côtés, avant son utilisation. TOUJOURS observer la circulati

Página 35

F – 9Ne pas utiliser l’unité sans un bac de ramassage complet ou un garant d’évacuation en place.NE PAS utiliser l’unité en marche arrière, sauf en ca

Comentários a estes Manuais

Sem comentários